I don’t wanna go to boy scout camp

(Ref.)

2. The chicken here at scout camp, they say is mighty fine,
One flew off the table and killed a friend of mine.

(Ref.)

3. The boats here at scout camp, they say are mighty fine,
But once you put the arse in, your life ain’t worth a dime.

(Ref.)

4. The nurse here at scout camp, they say is mighty fine,
A friend of mine got sick, his funeral was at nine

(Ref.)

5. The girls here at scout camp, they say are mighty fine,
They’re either under seven or over ninety-nine

(Ref.)

6. The Scouts here at Scout camp they say are mighty fine,
They act like Homer Simpson and look like Frankenstein.

(Ref.)

7. The staffs here at scout camp, they say are mighty fine,
They’re overworked and underpaid and hungry all the time.

(Ref.)

<deutsch>

Wir haben dieses kleine Lied über die spaßigen Seiten des Zeltlagers öfters in verschiedenen Versionen gehört, das erste Mal von Tim im Stammeslager 1993, bevor “Scouting the World” richtig losging. Man kann also behaupten, dass wir wussten, was uns in amerikanischen Scout Camps erwartet.

Eine Quelle für dieses Lied zu finden dürfte schwierig sein. Ich tippe auf mündliche Überlieferung. In der sechsten Strophe habe ich einen Namen geändert. (Hier wird im Original jemand genannt, mit dem man in Deutschland nicht mal zum Spaß jemanden vergleichen darf.)

<english>

We heard this little song about the fun things at camp several times in different versions, the first time was at Stamm Lörick’s summer camp in 1993 when we learned it from Tim. This was before “Scouting the World” really started, so we can’t claim we didn’t know what to expect in American scout camps.

I guess it would be hard to find a source for this song, which is probably spread by oral tradition. In the sixth verse I changed a name (because in the original version someone’s mentioned with whom you must not compare anyone in Germany, not even for fun).

DISCLAIMER: This file represents the interpretation of the song as it is sung at “Scouting the World”. Its only purpose is the documentation of “Scouting the World” for the members. In particular, it is intended that the format is difficult to print.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *